Psalm 78:55

SVEn Hij verdreef voor hun aangezicht de heidenen, en deed hen vallen in het snoer [hunner] erfenis, en deed de stammen Israels in hun tenten wonen.
WLCוַיְגָ֤רֶשׁ מִפְּנֵיהֶ֨ם ׀ גֹּויִ֗ם וַֽ֭יַּפִּילֵם בְּחֶ֣בֶל נַחֲלָ֑ה וַיַּשְׁכֵּ֥ן בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.wayəḡāreš mipənêhem gwōyim wayyapîlēm bəḥeḇel naḥălâ wayyašəkēn bə’âŏlêhem šiḇəṭê yiśərā’ēl:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Erfenis, Testament, Heiden, Heidenen, Tent

Aantekeningen

En Hij verdreef voor hun aangezicht de heidenen, en deed hen vallen in het snoer [hunner] erfenis, en deed de stammen Israels in hun tenten wonen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְגָ֤רֶשׁ

En Hij verdreef

מִ

-

פְּנֵיהֶ֨ם׀

voor hun aangezicht

גּוֹיִ֗ם

de heidenen

וַֽ֭

-

יַּפִּילֵם

en deed hen vallen

בְּ

-

חֶ֣בֶל

in het snoer

נַחֲלָ֑ה

erfenis

וַ

-

יַּשְׁכֵּ֥ן

wonen

בְּ֝

in hun tenten

אָהֳלֵיהֶ֗ם

-

שִׁבְטֵ֥י

en deed de stammen

יִשְׂרָאֵֽל

Israëls


En Hij verdreef voor hun aangezicht de heidenen, en deed hen vallen in het snoer [hunner] erfenis, en deed de stammen Israëls in hun tenten wonen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!